約 2,315,327 件
https://w.atwiki.jp/dark080/pages/4.html
ニュース @wikiのwikiモードでは #news(興味のある単語) と入力することで、あるキーワードに関連するニュース一覧を表示することができます 詳しくはこちらをご覧ください。 =>http //atwiki.jp/guide/17_174_ja.html たとえば、#news(wiki)と入力すると以下のように表示されます。 メトロイド ドレッド攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【まおりゅう】最強パーティー編成とおすすめキャラ【転スラアプリ】 - Gamerch(ゲーマチ) 【グランサガ】リセマラ当たりランキング - グランサガ攻略wiki - Gamerch(ゲーマチ) Among Us攻略Wiki【アマングアス・アモングアス】 - Gamerch(ゲーマチ) マニュアル作成に便利な「画像編集」機能を提供開始! - ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」:時事ドットコム - 時事通信 マニュアル作成に便利な「画像編集」機能を提供開始! - ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」 - PR TIMES 【Apex Legends】ヴァルキリーの能力と評価【エーペックス】 - Gamerch(ゲーマチ) モンハンライズ攻略Wiki|MHRise - AppMedia(アップメディア) 【ウインドボーイズ】リセマラ当たりランキング(最新版) - ウインドボーイズ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) ポケモンBDSP(ダイパリメイク)攻略wiki - AppMedia(アップメディア) SlackからWikiへ!シームレスな文章作成・共有が可能な「GROWIBot」リリース - アットプレス(プレスリリース) 【ウマ娘】ナリタブライアンの育成論|URAシナリオ - Gamerch(ゲーマチ) 【ウマ娘】ヒシアケボノの育成論|URAシナリオ - Gamerch(ゲーマチ) 【ウマ娘】フジキセキの育成論|URAシナリオ - Gamerch(ゲーマチ) ドラゴンクエストけしケシ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【ウマ娘】スコーピオ杯のコース解説と強いスキル - Gamerch(ゲーマチ) サモンズボード攻略wiki - GameWith 【スタオケ】カード一覧【金色のコルダスターライトオーケストラ】 - Gamerch(ゲーマチ) 【スマブラSP】ソラのコンボと評価【スマブラスペシャル】 - Gamerch(ゲーマチ) 【ブレフロレゾナ】リセマラ当たりランキング【ブレイブフロンティアレゾナ】 - ブレフロR攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【ポケモンユナイト】サーナイトの評価と性能詳細【UNITE】 - Gamerch(ゲーマチ) 仲村トオル、共演者は事前に“Wiki調べ” - 沖縄タイムス 【ENDER LILIES】攻略チャートと全体マップ【エンダーリリィズ】 - Gamerch(ゲーマチ) 【ウマ娘】あんしん笹針師の選択肢はどれを選ぶべき? - Gamerch(ゲーマチ) 【ポケモンユナイト】アップデート情報・キャラ調整まとめ - ポケモンユナイト攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【Apex】シーズン11の新要素と最新情報まとめ【エーペックス】 - Gamerch(ゲーマチ) ロストジャッジメント攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【Among us】新マップThe Airship(エアシップ)の解説【アモングアス】 - Gamerch(ゲーマチ) ハーネスについて小児科医の立場から考える(坂本昌彦) - 個人 - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ゼルダ無双攻略Wiki|厄災の黙示録 - AppMedia(アップメディア) 【テイルズオブルミナリア】リセマラ当たりランキング - TOルミナリア攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) ウマ娘攻略Wiki - AppMedia(アップメディア) ゲトメア(ゲートオブナイトメア)攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【白夜極光】リセマラ当たりランキング - 白夜 極光 wiki - Gamerch(ゲーマチ) お蔵入りとなった幻の『スーパーマリオ』 オランダの博物館でプレイ可能?(リアルサウンド) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」が「ITreview Best Software in Japan 2021」のTOP50に選出 - PR TIMES 真女神転生5攻略Wiki|メガテン5 - AppMedia(アップメディア) 【B4B】近接ビルドデッキにおすすめのカード【back4blood】 - Gamerch(ゲーマチ) ポケモンスナップ攻略wiki - AppMedia(アップメディア) 富野由悠季「ブレンパワード」作り直したい!ファンを前に意欲(シネマトゥデイ) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 【ウマ娘】査定効率から見た取るべきスキルとおすすめキャラ【プリティーダービー】 - Gamerch(ゲーマチ) 【スマブラSP】カズヤの評価とコンボ【スマブラスペシャル】 - Gamerch(ゲーマチ) ナレッジ共有・社内wiki「NotePM」が「ITreview Grid Award 2021 Fall」で、チームコラボレーションとマニュアル作成部門において「Leader」を5期連続でW受賞! - PR TIMES メモ・ドキュメント・wiki・プロジェクト管理などオールインワンのワークスペース「Notion」が日本語ベータ版提供開始 - TechCrunch Japan 【ギアジェネ】リセマラ当たりランキング【コードギアス】 - ギアジェネ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) モンスターファーム2(MF2)攻略wiki|アプリ・Switch移植版 - AppMedia(アップメディア) 【ブラサジ】最強キャラTierランキング【ブラックサージナイト】 - Gamerch(ゲーマチ) 【パワプロ】鬼滅の刃コラボ情報まとめ - Gamerch(ゲーマチ) 【SPAJAM2021】第3回予選大会は「クイズ!WIKIにゃんず!」を開発したチーム「かよちゃんず」が最優秀賞! | gamebiz - SocialGameInfo 検索結果における「ナレッジパネル」の役割とは・・・ウィキメディア財団とDuckDuckGoの共同調査 - Media Innovation ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」が「BOXIL SaaS AWARD 2021 Autumn」にて「コラボレーション部門」を受賞! - PR TIMES Wikipediaが「中国人編集者の身の安全を守るため」に一部の編集者アカウントをBANに - GIGAZINE 【ドッカンバトル】3.5億ダウンロードキャンペーン最新情報 - ドッカンバトル攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) BTS(防弾少年団)のV、8月のWikipedia閲覧数が韓国アーティストで1位!グループでは4ヶ月連続トップ - Kstyle 【イース6オンライン】リセマラ当たりランキング|召喚ガチャの開放条件は? - Gamerch(ゲーマチ) BacklogからNotePMへwiki情報を自動API連携する「Backlog to NotePM」をSaaStainerに掲載開始 - PR TIMES ライザのアトリエ2攻略Wiki - AppMedia(アップメディア) 真女神転生3リマスター攻略Wiki|メガテン3 - AppMedia(アップメディア) タスクも文書もWikiもデータベースもまとめて管理できる「Notion」とは? - ASCII.jp ナレッジ共有・社内wikiツール「NotePM」が、見るだけ専用ユーザー『無料』の新プランを発表! - PR TIMES 【かのぱず】リセマラ当たりランキング【彼女お借りします】 - Gamerch(ゲーマチ) 【ウマ娘】シナリオレコードの報酬一覧|評価点9000以上獲得する方法 - Gamerch(ゲーマチ) 【乃木フラ】リセマラの必要はある?【乃木坂的フラクタル】 - Gamerch(ゲーマチ) 【パワプロ】生放送まとめ|パワフェス2021 - パワプロ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【ポケモンユナイト】サーナイトのおすすめビルド(わざ・持ち物) - Gamerch(ゲーマチ) ルーンファクトリー5攻略wiki|ルンファク5 - AppMedia(アップメディア) シャーマンキングふんばりクロニクル攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 簡単操作で自分専用Wikiを構築できるMarkdownエディタ「Obsidian」のモバイル版を使ってみた - GIGAZINE 【ポケモンユナイト】配信時間は何時から?スタートできない?【UNITE】 - Gamerch(ゲーマチ) ディーサイドトロイメライ攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 情報マネジメントツール「Huddler」がwiki機能を刷新 - PR TIMES シェアエコ配送アプリ「DIAq(ダイヤク)」のアンカーアプリで、高層ビル・商業施設の入館方法などお役立ち情報をまとめた「DIAqwiki」を公開 - アットプレス(プレスリリース) 異常熱波のカナダで49.6度、いま北米で起きていること(森さやか) - 個人 - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 【ツイステ】マスターシェフの攻略~辛味のふるさと~【料理イベント】 - Gamerch(ゲーマチ) 白夜極光攻略wiki - AppMedia(アップメディア) 【バイオミュータント】2.02アプデ|アップデート1.4情報 - バイオミュータント攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【ひな図書】リセマラ当たりランキング【日向坂図書館】 - Gamerch(ゲーマチ) ニーアレプリカントリメイク攻略wiki|ver.1.22 - AppMedia(アップメディア) 【ウマ娘】ゴルシウィークはいつから?キャンペーン情報まとめ - Gamerch(ゲーマチ) シーズン66 - 【超速GP】ミニ四駆 超速グランプリ攻略まとめwiki - 電撃オンライン 乃木坂的フラクタル攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 「こんなことになるとは…」13年前のエイプリルフールについた“嘘”がネットで… ある男の告白(BuzzFeed Japan) - Yahoo!ニュース - Yahoo!ニュース 整理不要の情報共有ツール(社内Wiki)「Nerve」シードラウンドで総額約3500万円の資金調達を実施 - PR TIMES Nerve - 整理不要の情報共有ツール(社内Wiki) ローンチカスタマー募集開始のお知らせ - PR TIMES パニシンググレイレイヴン(パニグレ)攻略wiki - Gamerch(ゲーマチ) 【ひなこい】最強ひな写ランキング - ひなこい攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) 稲作アクションRPG『天穂のサクナヒメ』における「農林水産省攻略wiki説」は本当なのか? - AUTOMATON スタスマ攻略Wiki【スタースマッシュ】 - Gamerch(ゲーマチ) 無料とは思えない多機能っぷりなWikiインフラ「Wiki.js」レビュー、自前でホスト&外部サービスと連携可能 - GIGAZINE Microsoft Teamsの基本と活用(24) TeamsのWikiを使う - マイナビニュース 『ゲーミングお嬢様』での提起が話題に “企業系wiki”に横たわる問題点とは - リアルサウンド 「エイリアンのたまご」,自動周回機能と公式wikiが登場 - 4Gamer.net 「圧が凄い」Wikipedia、最新の「寄付のお願い」が話題 「ほとんどの方はこのメッセージを読んでくださらないでしょう。ただ...」 - J-CASTニュース 【リゼロス】Re ゼロから始める異世界生活 Lost in Memories攻略まとめwiki - 電撃オンライン 【世界初!】モノの背景を全方位で執筆できるVintage Wiki「VOV」を正式リリース - PR TIMES パワプロ2021/2020攻略Wiki - Gamerch(ゲーマチ) ヌーラボ、「Backlog」の絵文字入力の補完機能やWiki編集の自動マージ機能を改善 - CodeZine(コードジン) ヌーラボ、プロジェクト管理ツール「Backlog」の絵文字入力の補完機能・Wiki編集の自動マージ機能を修正改善 - PR TIMES Backlog、Wikiにファイル添付が容易にできる機能をリリース -- グローバルバーの視認性改善なども実施 - PR TIMES GK川島、パンチング失点でWiki書き換え炎上 「セネガル代表」「プロボクサー」... - J-CASTニュース
https://w.atwiki.jp/soq_skygalleon/pages/4827.html
EX080 無 R+ ベヒモス 3 15 - その他 ベヒモス×2
https://w.atwiki.jp/goodgames/pages/361.html
R0.02 Alpha.3 本当は昨日(2012/05/19)からサーバ4号機を投入する予定でした。 しかし、先の日記にも記載しましたが仕事が多忙で一日中職場に。 気を取り直して、今朝契約申し込みをしようかと思いましたが、 あらためて日本国内のサーバ稼働状況を確認したところ、 ここ数週間はかなりサーバの増減が激しくなっていることを思い出しました。 この4号機はTeamControler R0.02の試験用に一時的に使用する予定でしたが、 日本国内で稼働しているサーバはまだ供給過剰気味のようですので投入を見送りました。 以前と比較すると需給バランスは改善しており、 一日のピークに当たる時間帯ではスロット数ベースで概ね50%に達しています。 とは言え、まだまだ寂しい状態ですので状況悪化を回避するため、今回のサーバ追加は見送りました。 (次へ) ( - )
https://w.atwiki.jp/phantom/pages/42.html
ブログ/2006年02月05日/自動運転は未来を明るくするか その1 ブログ/2006年02月05日/自動運転は未来を明るくするか? #blognavi
https://w.atwiki.jp/hkmrc/pages/853.html
08 31-08 48 NRK BartokRadio Schumann, Robert (1810-1856) Introduction and Allegro appassionato (Op.92) Ivan Palovic (piano) The Radio Bratislava Symphony Orchestra, Ondrej Lenard (conductor) SKSR 13 03-13 45 3/3 YLE Tshaikovski Rokokoo-muunnelmia (Leonard Rose ja Philadelphian ork./Eugene Ormandy) 13 05-15 00 2/3 RNZ SCHUMANN Cello Concerto in A minor Op 129 Heinrich Schiff (cello) Berlin Phil/Bernard Haitink (Philips 422 414) 13 15-15 55 8/8 RadioRomania Johannes Brahms – Simfonia a III-a op.90 în Fa major (Orchestra Filarmonicii din New-York, dirijor Kurt Masur) 23 30-24 00 Bayern4 Peter Tschaikowsky "Nußknacker-Suite", op. 71 a (New York Philharmonic Orchestra Leonard Bernstein)
https://w.atwiki.jp/wiki2_takuya12142005/pages/6.html
メニュー/2005年05月02日/テスト #blognavi
https://w.atwiki.jp/hkmrc/pages/2421.html
09 05-09 38 NRK BartokRadio Mozart, Wolfgang Amadeus (1756-1791) Sinfonia Concertante for violin, viola and orchestra in Eb major (KV 364) Götz Rüstig (violin), Werner Ehrbrecht (viola) Saarbrücken Radio Symphony Orchestra, Myung-Whun Chung (conductor) DESR 22 00-00 05 3/4 Musiq3 Franz Schubert - 2 Impromptus Martin Helmchen (Klavier) Bach/ Webern/ Schubert/ Brahms Klassisches Konzert, 06.11.2012 Philharmonie - Kammermusiksaal
https://w.atwiki.jp/wjrev/pages/42.html
2007年04・05号集計結果(有効票数218)備考 2007年04・05号集計結果(有効票数218) (平均) (合計)(標準偏差)[1← ★ ...→5]_有効票数 読切1 . …… 3.83 0723 1.266 [015_012_044_038_080]_189 ワンピ .......… 3.64 0747 0.978 [007_014_063_082_039]_205 銀魂 ……… 3.45 0659 1.039 [008_025_061_067_030]_191 ユンボル...… 3.44 0685 1.033 [010_023_063_075_028]_199 ネウロ...…… 3.37 0684 0.915 [003_027_090_058_025]_203 テニプリ ...… 3.36 0618 1.523 [036_020_033_032_063]_184 エムゼロ...… 3.16 0585 0.838 [007_025_090_057_006]_185 太臓 ……… 3.01 0581 1.075 [021_036_067_058_011]_193 ジャガー....… 2.97 0544 1.045 [010_054_068_033_018]_183 P2!.....……… 2.93 0510 1.171 [025_032_065_034_018]_174 ラルグラ....… 2.61 0516 0.975 [025_067_073_027_006]_198 ナルト....…… 2.59 0497 1.163 [043_046_060_033_010]_192 とらぶる ...… 2.39 0458 1.017 [040_066_066_012_008]_192 ムヒョ.....…… 2.12 0329 0.935 [043_064_036_010_002]_155 アイシル....… 2.11 0405 1.060 [075_039_065_008_005]_192 こち亀 .......… 2.09 0368 0.958 [055_065_044_009_003]_176 リボーン . … 2.08 0366 1.039 [063_057_039_013_004]_176 ボーボボ...… 2.07 0278 1.073 [045_055_019_009_006]_134 ブリーチ . … 2.02 0374 1.063 [071_063_034_010_007]_185 Dグレ ...…… 1.84 0272 0.817 [057_063_024_003_001]_148 読切2 . …… 1.78 0189 0.926 [050_036_015_003_002]_106 ペンギン ..… 1.52 0233 0.820 [096_041_011_003_002]_153 M&Y....…… 1.41 0213 0.785 [107_033_007_001_003]_151 3・4号総 . … 3.31 0212 0.833 [000_008_035_014_007]_64 備考
https://w.atwiki.jp/rcs2lvr72/pages/130.html
ブログ?/2006年02月05日/使ってみると意外とオモロイ ブログ?/2006年02月05日/好きな食べ物~ #blognavi
https://w.atwiki.jp/supremecommanderjp/pages/36.html
Aeon en A02_D01_010_010="[{i Choir}] Choir to Knight, respond. Choir to Knight, please respond. We've lost your signal, please respond." jp A02_D01_010_010="未訳" en A02_M01_010_010="[{i Choir}] The city of New Catalon is to your north, Commander. Avatar Marxon orders you to commence your attack. Choir out." jp A02_M01_010_010="未訳" en A02_M01_020_010="[{i Choir}] The Cybran Power Generators have been captured. Choir out." jp A02_M01_020_010="未訳" en A02_M01_030_010="[{i Choir}] Knight, Cybran units are preparing for a counterattack. Brace for an assault from the north. Choir out." jp A02_M01_030_010="未訳" en A02_M01_030_020="[{i Leopard11}] Get the hell off my planet, monster!" jp A02_M01_030_020="未訳" en A02_M01_040_010="[{i Choir}] Knight, the Cybran assault has been blunted. Choir out." jp A02_M01_040_010="未訳" en A02_M01_050_010="[{i Choir}] The Avatar is waiting for word that New Catalon has been cleansed. Choir out. " jp A02_M01_050_010="未訳" en A02_M01_055_010="[{i Choir}] The Avatar wishes to remind you that there are greater battles awaiting you once you finish with New Catalon. Choir out." jp A02_M01_055_010="未訳" en A02_M01_060_010="[{i Choir}] New Catalon has been cleansed. The Way can now flourish on Zeta Canis. Choir out." jp A02_M01_060_010="未訳" en A02_M01_OBJ_010_111="Cleanse New Catalon" jp A02_M01_OBJ_010_111="未訳" en A02_M01_OBJ_010_112="The Cybrans are flourishing here. Cleanse them in the name of the Aeon Illuminate. %s%% of the town must be cleansed." jp A02_M01_OBJ_010_112="未訳" en A02_M01_OBJ_010_113="(%s%%/%s%%)" jp A02_M01_OBJ_010_113="未訳" en A02_M01_OBJ_010_121="Repel Cybran Counterattack" jp A02_M01_OBJ_010_121="未訳" en A02_M01_OBJ_010_122="The Cybrans are launching a counterattack. Build anti-air and land defenses and repel the Cybran attack." jp A02_M01_OBJ_010_122="未訳" en A02_M01_OBJ_020_111="Capture all Mass Extractors in the Area" jp A02_M01_OBJ_020_111="未訳" en A02_M01_OBJ_020_112="Seize your enemy's assets and use them for yourself." jp A02_M01_OBJ_020_112="未訳" en A02_M01_OBJ_020_113="A Mass Extractor has been destroyed." jp A02_M01_OBJ_020_113="未訳" en A02_M01_OBJ_020_121="Fossil Fuel" jp A02_M01_OBJ_020_121="未訳" en A02_M01_OBJ_020_122="You built Hydrocarbon Plants on all available markers." jp A02_M01_OBJ_020_122="未訳" en A02_M02_010_010="[{i Choir}] Knight, we've uncovered a Cybran base on an island to your northeast. Destroy it so that The Way can be revealed. Choir out." jp A02_M02_010_010="未訳" en A02_M02_020_010="[{i Choir}] We have detected a small human settlement on the island with the Cybran base, Commander. Evaluator Toth requests that you use caution and not inflict harm to the settlement." jp A02_M02_020_010="未訳" en A02_M02_020_020="[{i Marxon}] Ignore that order, Knight. If the settlement is in your way, destroy it." jp A02_M02_020_020="未訳" en A02_M02_020_030="[{i Toth}] The Princess has expressly requested there be no unnecessary loss of life." jp A02_M02_020_030="未訳" en A02_M02_020_040="[{i Marxon}] This is a military matter. The decision is mine." jp A02_M02_020_040="未訳" en A02_M02_020_050="[{i Princess}] No, the decision is mine. No harm will come to that settlement. Is that clear?" jp A02_M02_020_050="未訳" en A02_M02_020_060="[{i Marxon}] I shall remember this, Princess. Knight, you are not to attack the settlement. That is a direct order. We shall cleanse this planet at a later date." jp A02_M02_020_060="未訳" en A02_M02_030_010="[{i Choir}] The Cybran's position is well-fortified and guarded by Frigates. You should use Torpedo Bombers to destroy the enemy Frigates and then invade the island. Transports will be the fastest way to move your ground units into position. Choir out." jp A02_M02_030_010="未訳" en A02_M02_040_010="[{i Choir}] We have detected a Cybran base to the east, Knight. It is covered with a stealth field, which is why it wasn't located sooner. Watch for attacks from that position. Choir out." jp A02_M02_040_010="未訳" en A02_M02_050_010="[{i Choir}] There's a Cybran force approaching you from the east. We have no explanation for why our scans failed to detect any Cybran power signatures in that area. Be on guard. Choir out." jp A02_M02_050_010="未訳" en A02_M02_060_010="[{i Leopard11}] You are no match for Cybran technology!" jp A02_M02_060_010="未訳" en A02_M02_060_020="[{i Choir}] Knight, an attack from the Cybran hidden naval base is imminent! Choir out." jp A02_M02_060_020="未訳" en A02_M02_070_010="[{i Choir}] New orders from Avatar Marxon eradicate the hidden Cybran naval base. Choir out" jp A02_M02_070_010="未訳" en A02_M02_080_010="[{i Choir}] Scans show the Cybran Commander is building a fleet at his naval base. Destroy the fleet before it can launch. Choir out." jp A02_M02_080_010="未訳" en A02_M02_090_010="[{i Choir}] The fleet has launched! Sink it before it can get within range of your base! Choir out." jp A02_M02_090_010="未訳" en A02_M02_100_010="[{i Choir}] The fleet has been destroyed. Excellent work, Commander. Choir out." jp A02_M02_100_010="未訳" en A02_M02_110_010="[{i Leopard11}] You were a fool to come here, Aeon. This planet belongs to the Cybran!" jp A02_M02_110_010="未訳" en A02_M02_120_010="[{i Leopard11}] Why can't you just leave us in peace?" jp A02_M02_120_010="未訳" en A02_M02_130_010="[{i Leopard11}] This battle is not over, fanatic!" jp A02_M02_130_010="未訳" en A02_M02_140_010="[{i Choir}] Knight, the conquest of the Cybran base seems to be taking a long time. Is there a problem? Choir out. " jp A02_M02_140_010="未訳" en A02_M02_145_010="[{i Choir}] If you are unable to destroy the Cybran base, the Avatar will have you replaced. Choir out." jp A02_M02_145_010="未訳" en A02_M02_150_020="[{i Choir}] There have been too many civilian casualties. Abort and return. Choir out." jp A02_M02_150_020="未訳" en A02_M02_OBJ_010_211="Destroy Cybran Base" jp A02_M02_OBJ_010_211="未訳" en A02_M02_OBJ_010_212="The Cybrans are attempting to rally. Their base has heavy AA defenses, so we recommend transporting in ground forces. Your Light Tanks hover, so you can also send a force of them across the water." jp A02_M02_OBJ_010_212="未訳" en A02_M02_OBJ_010_221="Do Not Destroy Human Settlement" jp A02_M02_OBJ_010_221="未訳" en A02_M02_OBJ_010_222="The Princess orders that the humans are spared. %s%% of the civilian settlement on the northeast island must survive." jp A02_M02_OBJ_010_222="未訳" en A02_M02_OBJ_010_223="(%s%%/%s%%)" jp A02_M02_OBJ_010_223="未訳" en A02_M02_OBJ_010_231="Destroy Cybran Secret Base" jp A02_M02_OBJ_010_231="未訳" en A02_M02_OBJ_010_232="The Cybran Commander tried to catch you off-guard. Destroy his secret base." jp A02_M02_OBJ_010_232="未訳" en A02_M02_OBJ_020_111="Destroy the Cybran Cruiser in Dock" jp A02_M02_OBJ_020_111="未訳" en A02_M02_OBJ_020_112="If this unit becomes operational, it could cause you serious problems. Destroy it while it's still under construction." jp A02_M02_OBJ_020_112="未訳" en A02_M02_OBJ_020_113="The Cruiser was not destroyed while still in dock." jp A02_M02_OBJ_020_113="未訳" en A02_M02_OBJ_020_121="All colony buildings survived" jp A02_M02_OBJ_020_121="未訳" en A02_M02_OBJ_020_122="You preserved the integrity of the human colony." jp A02_M02_OBJ_020_122="未訳" en A02_M02_OBJ_020_131="Strength of the Way" jp A02_M02_OBJ_020_131="未訳" en A02_M02_OBJ_020_132="All buildings in the human settlement were captured." jp A02_M02_OBJ_020_132="未訳" en A02_M03_010_010="[{i Leopard11}] I'm going to end this fight now, Aeon." jp A02_M03_010_010="未訳" en A02_M03_010_020="[{i Choir}] There is a large force of Cybran tanks and bots deploying to the north. We are uploading the schematics for the 'Oblivion' Tech 2 Point Defense Turret and the Tech 2 Anti-Air Turret into your ACU. Choir out." jp A02_M03_010_020="未訳" en A02_M03_020_010="[{i Choir}] The assault has been repelled. Attack the enemy's stronghold and exterminate the Cybran Commander. Choir out." jp A02_M03_020_010="未訳" en A02_M03_030_010="[{i Leopard11}] The Aeon people are the abominations!" jp A02_M03_030_010="未訳" en A02_M03_040_010="[{i Choir}] The enemy stronghold to the east is protected by an artillery position. The artillery is located west of their stronghold; if you can capture it, you can unleash its fury against the Cybran." jp A02_M03_040_010="未訳" en A02_M03_050_010="[{i Choir}] The western Cybran stronghold has fallen. Choir out." jp A02_M03_050_010="未訳" en A02_M03_060_010="[{i Choir}] The Cybran base to the east has been defeated. Choir out." jp A02_M03_060_010="未訳" en A02_M03_070_010="[{i Leopard11}] Recall, dammit, recall! " jp A02_M03_070_010="未訳" en A02_M03_080_010="[{i Choir}] We are awaiting word of the destruction of the Cybran base, Knight. Choir out" jp A02_M03_080_010="未訳" en A02_M03_085_010="[{i Choir}] The Avatar is wondering why you are taking so long to defeat the Cybran base, Knight. Choir out." jp A02_M03_085_010="未訳" en A02_M03_090_010="[{i Choir}] Zeta Canis is almost ours, Knight. Defeat the Cybran Commander. Choir out. " jp A02_M03_090_010="未訳" en A02_M03_090_020="[{i Choir}] Cybrans can be tough opponents, Knight, but we have every confidence that you will prevail. Choir out. " jp A02_M03_090_020="未訳" en A02_M03_095_010="[{i Choir}] Zeta Canis is almost ours, Knight. Defeat the Cybran Commander. Choir out. " jp A02_M03_095_010="未訳" en A02_M03_100_010="[{i Choir}] The Cybran Commander and his forces have been destroyed. The Avatar-of-War will be pleased. Choir out." jp A02_M03_100_010="未訳" en A02_M03_100_020="[{i Choir}] Zeta Canis is now under our control. Well done." jp A02_M03_100_020="未訳" en A02_M03_OBJ_010_311="Survive Cybran Assault" jp A02_M03_OBJ_010_311="未訳" en A02_M03_OBJ_010_312="The Cybran is sending a large land force against your base. Use your new T2 Point Defense Towers to bolster your defenses." jp A02_M03_OBJ_010_312="未訳" en A02_M03_OBJ_010_321="Destroy Eastern Cybran Base" jp A02_M03_OBJ_010_321="未訳" en A02_M03_OBJ_010_322="If you choose not to capture the Cybran artillery, assault this base with air power." jp A02_M03_OBJ_010_322="未訳" en A02_M03_OBJ_010_331="Destroy Western Cybran Base" jp A02_M03_OBJ_010_331="未訳" en A02_M03_OBJ_010_332="This base only houses one Naval Factory. Destroy it and your navy will be unopposed. Make sure to destroy all structures in the base." jp A02_M03_OBJ_010_332="未訳" en A02_M03_OBJ_010_341="Defeat Cybran Commander" jp A02_M03_OBJ_010_341="未訳" en A02_M03_OBJ_010_342="This planet must be freed from the influence of the Cybrans." jp A02_M03_OBJ_010_342="未訳" en A02_M03_OBJ_020_311="Destroy or Capture the Cybran Artillery Positions" jp A02_M03_OBJ_020_311="未訳" en A02_M03_OBJ_020_312="These artillery pieces could be a great help in your assault on the Cybran base." jp A02_M03_OBJ_020_312="未訳" en A02_T01_010_010="[{i Leopard11}] Your madness will be your undoing." jp A02_T01_010_010="未訳" en A02_T01_020_010="[{i Leopard11}] I will never bow to the Aeon!" jp A02_T01_020_010="未訳" en A02_T01_030_010="[{i Leopard11}] I will not rest until every Symbiont is free from your terror." jp A02_T01_030_010="未訳" en A02_T01_040_010="[{i Leopard11}] This planet is under my protection. You will never take it." jp A02_T01_040_010="未訳" en A02_T01_050_010="[{i Leopard11}] My AI is always calculating your next move." jp A02_T01_050_010="未訳" en A02_T01_060_010="[{i Leopard11}] The civilians here are under my protection." jp A02_T01_060_010="未訳" en A02_T01_070_010="[{i Leopard11}] This is not a fight you can win." jp A02_T01_070_010="未訳" en A02_T01_080_010="[{i Leopard11}] I will parade your remains through the streets." jp A02_T01_080_010="未訳"